路 加 福 音 8:27
# 1161 耶穌 # 846 上了 1831 , 5631 , 1909 岸 1093 , 就有 # 1537 城裡 4172 一個 5100 被鬼 1140 附著 2192 , 5707 的人 435 迎 # 846 面而來 5221 , 5656 。 # 2532 這個 3739 人許久 1537 , 2425 , 5550 不 3756 穿 1737 , 5710 衣服 2440 , # 2532 不 3756 住 3306 , 5707 # 1722 房子 3614 , 只 235 住在 1722 墳塋裡 3418 。 Luke 8:27 And 1161 when he 846 went forth 1831 , 5631 to 1909 land 1093 , there met 5221 , 5656 him 846 out of 1537 the city 4172 a certain 5100 man 435 , which 3739 had 2192 , 5707 devils 1140 long 1537 , 2425 time 5550 , and 2532 ware 1737 , 5710 no 3756 clothes 2440 , neither 2532 , 3756 abode 3306 , 5707 in 1722 any house 3614 , but 235 in 1722 the tombs 3418 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5221 的意思
源自 5259 與 473 的衍生字; TDNT - 3:625,419; 動詞 AV - meet 4, go and meet 1; 5 1) 見面 1a) (友好的) 相會 1b) (敵意的) 遭逢, 反對
希臘文詞彙 #5221 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:28 耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裡出來迎著5221, 5656他,極其兇猛,甚至沒有人能從那條路上經過。 路 加 福 音 8:27 耶穌上了岸,就有城裡一個被鬼附著的人迎面而來5221, 5656。這個人許久不穿衣服,不住房子,只住在墳塋裡。 約 翰 福 音 11:20 馬大聽見耶穌來了,就出去迎接5221, 5656他;馬利亞卻仍然坐在家裡。 約 翰 福 音 11:30 那時,耶穌還沒有進村子,仍在馬大迎接5221, 5656他的地方。 約 翰 福 音 12:18 眾人因聽見耶穌行了這神蹟,就去迎接5221, 5656他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|