路 加 福 音 10:40
# 1161 馬大 3136 # 4012 伺候的事 1248 多 4183 , 心裡忙亂 4049 , 5712 , 就 1161 進前來 2186 , 5631 , 說 2036 , 5627 : 主 2962 啊, # 3754 我的 3450 妹子 79 留下 2641 , 5627 我 3165 一個人 3441 伺候 1247 , 5721 , 你 4671 不 3756 在意 3199 , 5719 嗎? 請吩咐 2036 , 5628 他 846 # 3767 # 2443 來幫助 4878 , 5638 我 3427 。 Luke 10:40 But 1161 Martha 3136 was cumbered 4049 , 5712 about 4012 much 4183 serving 1248 , and 1161 came to him 2186 , 5631 , and said 2036 , 5627 , Lord 2962 , dost 3199 , 0 thou 4671 not 3756 care 3199 , 5719 that 3754 my 3450 sister 79 hath left 2641 , 5627 me 3165 to serve 1247 , 5721 alone 3441 ? bid 2036 , 5628 her 846 therefore 3767 that 2443 she help 4878 , 5638 me 3427 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5631 的意思
Voice - Active See 5784 Mood - Participle See 5796 Count - 889
希臘文詞彙 #5631 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 14:35 And when the men of that place had knowledge1921, 5631 of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased; 馬 太 福 音 15:12 Then came4334, 5631 his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? 馬 太 福 音 15:21 Then Jesus went1831, 5631 thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. 馬 太 福 音 15:22 And, behold, a woman of Canaan came1831, 5631 out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. 馬 太 福 音 15:23 But he answered her not a word. And his disciples came4334, 5631 and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. 馬 太 福 音 15:25 Then came she2064, 5631 and worshipped him, saying, Lord, help me. 馬 太 福 音 15:29 And Jesus departed3327, 5631 from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up305, 5631 into a mountain, and sat down there. 馬 太 福 音 15:36 And he took2983, 5631 the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them , and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. 馬 太 福 音 16:1 The Pharisees also with the Sadducees came4334, 5631, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. 馬 太 福 音 16:4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left2641, 5631 them, and departed. 馬 太 福 音 16:5 And when his disciples were come2064, 5631 to the other side, they had forgotten to take bread. 馬 太 福 音 16:8 Which when Jesus perceived1097, 5631, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? 馬 太 福 音 16:13 When Jesus came2064, 5631 into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? 馬 太 福 音 17:7 And Jesus came4334, 5631 and touched them, and said, Arise, and be not afraid. 馬 太 福 音 17:14 And when they were come2064, 5631 to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying, 馬 太 福 音 17:19 Then came4334, 5631 the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out? 馬 太 福 音 17:24 And when they were come2064, 5631 to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? tribute: called in the original, didrachma, being in value fifteen pence sterling; about thirty seven cents 馬 太 福 音 17:27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up305, 5631; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take2983, 5631, and give unto them for me and thee. a piece...: or, a stater: it is half an ounce of silver, in value two shillings and six pence, sterling; about fifty five cents |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|