約 翰 福 音 13:1
# 1161 逾越 3957 節 1859 以前 4253 , 耶穌 2424 知道 1492 , 5761 # 3754 自己 846 # 2443 離 3327 , 5632 # 1537 # 5127 世 2889 歸 4314 父 3962 的時候 5610 到了 2064 , 5754 。 他既然愛 25 , 5660 世 2889 間 1722 屬 3588 自己 2398 的人, 就愛 25 , 5656 他們 846 到 1519 底 5056 。 John 13:1 Now 1161 before 4253 the feast 1859 of the passover 3957 , when Jesus 2424 knew 1492 , 5761 that 3754 his 846 hour 5610 was come 2064 , 5754 that 2443 he should depart 3327 , 5632 out of 1537 this 5127 world 2889 unto 4314 the Father 3962 , having loved 25 , 5660 his own 2398 which 3588 were in 1722 the world 2889 , he loved 25 , 5656 them 846 unto 1519 the end 5056 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5056 的意思
源於原形的 tello (設定一個明確的終點或目標); TDNT - 8:49,1161; 中性名詞 AV - end 35, custom 3, uttermost 1, finally 1, ending 1, by (one's) continual + 1519 1; 42 1) 結束, 中止, 終結 2) (過程的最後一部分) 結尾 3) 目標, 結局, 終點 4) 餘下的 (#林前15:24|) 5) 稅, 勞力稅, 稅責 (#太17:25;羅13:7;林前10:11|)
希臘文詞彙 #5056 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終5056。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的5056;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|