約 翰 福 音 14:7
你們若 1487 認識 1097 , 5715 我 3165 , # 302 也 2532 就認識 1097 , 5715 我 3450 的父 3962 。 # 2532 從 575 今以後 737 , 你們認識 1097 , 5719 他 1097 , 5719 , 並且 2532 已經看見 3708 , 5758 他 846 。 John 14:7 If 1487 ye had known 1097 , 5715 me 3165 , # 302 ye should have known 1097 , 5715 my 3450 Father 3962 also 2532 : and 2532 from 575 henceforth 737 ye know 1097 , 5719 him 846 , and 2532 have seen 3708 , 5758 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #737 的意思
from a derivative of 142 (cf 740) through the idea of suspension; TDNT - 4:11 06,658; adv AV - now 24, henceforth + 575 2, hereafter + 575 2, this present 2, hitherto + 2193 2, misc 4; 36 1) just now, this moment 2) now at this time, at this very time, this moment For Synonyms see entry 5815
希臘文詞彙 #737 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 4:11 Even unto this present737 hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace; 哥 林 多 前 書 4:13 Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day737. 哥 林 多 前 書 8:7 Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour737 eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. 哥 林 多 前 書 13:12 For now737 we see through a glass, darkly; but then face to face: now737 I know in part; but then shall I know even as also I am known. darkly: Gr. in a riddle 哥 林 多 前 書 15:6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present737, but some are fallen asleep. 哥 林 多 前 書 16:7 For I will not see you now737 by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. 加 拉 太 書 1:9 As we said before, so say I now737 again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. 加 拉 太 書 1:10 For do I now737 persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. 加 拉 太 書 4:20 I desire to be present with you now737, and to change my voice; for I stand in doubt of you. I stand...: or, I am perplexed for you 帖撒羅尼迦前書 3:6 But now737 when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you: 帖撒羅尼迦後書 2:7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now737 letteth will let , until he be taken out of the way. 彼 得 前 書 1:6 Wherein ye greatly rejoice, though now737 for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations: 彼 得 前 書 1:8 Whom having not seen, ye love; in whom, though now737 ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: 約 翰 一 書 2:9 He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now737. 啟 示 錄 12:10 And I heard a loud voice saying in heaven, Now737 is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|