約 翰 福 音 16:21
婦人 1135 生產 5088 , 5725 的時候 3752 就 # 2192 # 5719 憂愁 3077 , 因為 3754 他的 846 時候 5610 到了 2064 , 5627 ; 既 1161 , 3752 生了 1080 , 5661 孩子 3813 , 就不再 3765 記念 3421 , 5719 那苦楚 2347 , 因為 1223 歡喜 5479 # 3754 # 1519 世上 2889 生了 1080 , 5681 一個人 444 。 John 16:21 A woman 1135 when 3752 she is in travail 5088 , 5725 hath 2192 , 5719 sorrow 3077 , because 3754 her 846 hour 5610 is come 2064 , 5627 : but 1161 as soon as 3752 she is delivered 1080 , 5661 of the child 3813 , she remembereth 3421 , 5719 no more 3765 the anguish 2347 , for 1223 joy 5479 that 3754 a man 444 is born 1080 , 5681 into 1519 the world 2889 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1135 的意思
可能源自 1 096 的字根; TDNT - 1:776,134; 陰性名詞 AV - women 129, wife 92; 221 1) 成年婦女 2) 妻子 3) 新娘
希臘文詞彙 #1135 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 8:12 及至他們信了腓利所傳 神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女1135就受了洗。 使 徒 行 傳 9:2 求文書給大馬士革的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女1135,都准他捆綁帶到耶路撒冷。 使 徒 行 傳 13:50 但猶太人挑唆虔敬、尊貴的婦女1135和城內有名望的人,逼迫保羅、巴拿巴,將他們趕出境外。 使 徒 行 傳 16:1 保羅來到特庇,又到路司得。在那裡有一個門徒,名叫提摩太,是信主之猶太婦人1135的兒子,他父親卻是希臘人。 使 徒 行 傳 16:14 有一個賣紫色布疋的婦人1135,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜 神。他聽見了,主就開導他的心,叫他留心聽保羅所講的話。 使 徒 行 傳 17:4 他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女1135也不少。 使 徒 行 傳 17:12 所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女1135,男子也不少。 使 徒 行 傳 17:34 但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞略‧巴古的官丟尼修,並一個婦人1135,名叫大馬哩,還有別人一同信從。 使 徒 行 傳 18:2 遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都;因為革老丟命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻1135百基拉,從意大利來。保羅就投奔了他們。 使 徒 行 傳 21:5 過了這幾天,我們就起身前行。他們眾人同妻子1135兒女,送我們到城外,我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。 使 徒 行 傳 22:4 我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女1135都鎖拿下監。 使 徒 行 傳 24:24 過了幾天,腓力斯和他夫人1135─猶太的女子土西拉─一同來到,就叫了保羅來,聽他講論信基督耶穌的道。 羅 馬 書 7:2 就如女人1135有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。 哥 林 多 前 書 5:1 風聞在你們中間有淫亂的事。這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母3962, 1135。 哥 林 多 前 書 7:1 論到你們信上所提的事,我說男不近女1135倒好。 哥 林 多 前 書 7:2 但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子1135;女子也當各有自己的丈夫。 哥 林 多 前 書 7:3 丈夫當用合宜之分待妻子1135;妻子1135待丈夫也要如此。 哥 林 多 前 書 7:4 妻子1135沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子1135。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|