使 徒 行 傳 11:13
那人就 5037 告訴 518 , 5656 我們 2254 , 他 846 如何 4459 看見 1492 , 5627 一位天使 32 , 站 2476 , 5685 在他 846 屋 3624 裡 1722 , # 2532 說 2036 , 5631 : 你打發 649 , 5657 人 435 往 1519 約帕 2445 去, # 2532 請 3343 , 5663 那稱呼 1941 , 5746 彼得 4074 的西門 4613 來; Acts 11:13 And 5037 he shewed 518 , 5656 us 2254 how 4459 he had seen 1492 , 5627 an angel 32 in 1722 his 846 house 3624 , which stood 2476 , 5685 and 2532 said 2036 , 5631 unto him 846 , Send 649 , 5657 men 435 to 1519 Joppa 2445 , and 2532 call for 3343 , 5663 Simon 4613 , whose surname is 1941 , 5746 Peter 4074 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #082 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 1212; 形容詞 AV - appear not 1, uncertain 1; 2 1) 不清楚的, 隱晦的, 看不見的(#路 11:44|) 2) 不明顯的(#林前 14:8|)
希臘文詞彙 #082 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 11:44 你們有禍了!因為你們如同不顯露的82墳墓,走在上面的人並不知道。 哥 林 多 前 書 14:8 若吹無定82的號聲,誰能預備打仗呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|