使 徒 行 傳 12:20
# 1161 希律 2264 # 2258 # 5713 惱怒 2371 , 5723 泰爾 5183 、 # 2532 西頓 4606 的人。 # 1161 # 1223 他們 846 那一帶地方 5561 是從 575 王 937 的地土得糧 5142 , 5745 , 因此就 2532 託了 3982 , 5660 王 935 的內侍 1909 , 2846 臣伯拉斯都 986 的情, 一心 3661 , 4314 來 3918 , 5713 求 154 , 5710 和 1515 。 Acts 12:20 And 1161 Herod 2264 was 2258 , 5713 highly displeased 2371 , 5723 with them of Tyre 5183 and 2532 Sidon 4606 : but 1161 they came 3918 , 5713 with one accord 3661 to 4314 him 846 , and 2532 , having made 3982 , 0 Blastus 986 the king's 935 chamberlain 1909 , 2846 their friend 3982 , 5660 , desired 154 , 5710 peace 1515 ; because 1223 their 846 country 5561 was nourished 5142 , 5745 by 575 the king's 937 country . [was highly...: or, bare an hostile mind, intending war] [the king's chamberlain: Gr. that was over the king's bedchamber] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5561 的意思
以5490為基礎而衍生出來的字,由廣闊的地方這樣的概念而來;陰性名詞 AV - country 15, region 5, land 3, field 2, ground 1, coast 1; 27 1) 陸地 (#徒 27:27|) 2) 地區, 區域, 地方 3) 鄉下 4) 田地, 耕地 5) 地方 (#太 4:16|) 同義詞見5875
希臘文詞彙 #5561 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 10:39 他在猶太人之地5561,並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了。 使 徒 行 傳 12:20 希律惱怒泰爾、西頓的人。他們那一帶地方5561是從王的地土得糧,因此就託了王的內侍臣伯拉斯都的情,一心來求和。 使 徒 行 傳 13:49 於是主的道傳遍了那一帶地方5561。 使 徒 行 傳 16:6 聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方5561。 使 徒 行 傳 18:23 住了些日子,又離開那裡,挨次經過加拉太和弗呂家地方5561,堅固眾門徒。 使 徒 行 傳 26:20 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地5561,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向 神,行事與悔改的心相稱。 使 徒 行 傳 27:27 到了第十四天夜間,船在亞得里亞海飄來飄去。約到半夜,水手以為漸近旱地5561, 雅 各 書 5:4 工人給你們收割莊稼5561,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|