使 徒 行 傳 13:25
# 1161 # 5613 約翰 2491 將行盡 4137 , 5707 他的程途 1408 說 3004 , 5707 : 你們以為 5282 , 5719 我 3165 是 1511 , 5750 誰 5101 ? 我 1473 不 3756 是 1510 , 5748 基督; 只是 235 # 2400 # 5628 有一位在我 1691 以後 3326 來 2064 , 5736 的, 我解 3089 , 5658 他 3739 腳上 4228 的鞋 5266 帶也是 1510 , 5748 不 3756 配 514 的。 Acts 13:25 And 1161 as 5613 John 2491 fulfilled 4137 , 5707 his course 1408 , he said 3004 , 5707 , Whom 5101 think ye 5282 , 5719 that I 3165 am 1511 , 5750 ? I 1473 am 1510 , 5748 not 3756 he . But 235 , behold 2400 , 5628 , there cometh one 2064 , 5736 after 3326 me 1691 , whose 3739 shoes 5266 of his feet 4228 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 514 to loose 3089 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5282 的意思
源自 5259 與 3539; TDNT - 4:1 017,636; 動詞 AV - think 1, suppose 1, deem 1; 3 1) 懷疑, 猜測
希臘文詞彙 #5282 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 13:25 約翰將行盡他的程途說:你們以為5282, 5719我是誰?我不是基督;只是有一位在我以後來的,我解他腳上的鞋帶也是不配的。 使 徒 行 傳 25:18 告他的人站著告他;所告的,並沒有我所逆料5282, 5707的那等惡事。 使 徒 行 傳 27:27 到了第十四天夜間,船在亞得里亞海飄來飄去。約到半夜,水手以為5282, 5707漸近旱地, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|