使 徒 行 傳 14:1
# 1161 # 1096 # 5633 # 846 二人在 1722 以哥念 2430 同 2596 , 846 進 1525 , 5629 , 1519 猶太人 2453 的會堂 4864 , # 2532 # 3779 在那裡講的 2980 , 5658 , 叫 5620 猶太人 2453 和 5037 , 2532 希臘人 1672 信的 4100 , 5658 很多 4183 , 4128 。 Acts 14:1 And 1161 it came to pass 1096 , 5633 in 1722 Iconium 2430 , that they 846 went 1525 , 5629 both 2596 together 846 into 1519 the synagogue 4864 of the Jews 2453 , and 2532 so 3779 spake 2980 , 5658 , that 5620 a great 4183 multitude 4128 both 5037 of the Jews 2453 and also 2532 of the Greeks 1672 believed 4100 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|