使 徒 行 傳 15:7
#
1161
辯論
4803
已經
1096
,
5637
多了
4183
,
彼得
4074
就起來
450
,
5631
,
#
4314
#
846
說
2036
,
5627
:
諸位
435
弟兄
80
,
你們
5210
知道
1987
,
5736
#
3754
神
2316
早已
3754
,
2250
在
575
你們中間
1722
揀選
1586
,
5668
了我
2254
,
叫外邦人
1484
從
1223
我
3450
口中
4750
得聽
191
,
5658
福音
2098
之道
3056
,
而且
2532
相信
4100
,
5658
。
Acts 15:7
And
1161
when there had been
1096
,
5637
much
4183
disputing
4803
,
Peter
4074
rose up
450
,
5631
,
and said
2036
,
5627
unto
4314
them
846
,
Men
435
and
brethren
80
,
ye
5210
know
1987
,
5736
how that
3754
a good
744
while
2250
ago
575
God
2316
made choice
1586
,
5668
among
1722
us
2254
,
that the Gentiles
1484
by
1223
my
3450
mouth
4750
should hear
191
,
5658
the word
3056
of the gospel
2098
,
and
2532
believe
4100
,
5658
.
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母
欽定本 - Alpha 4; 4
1)希臘文第一個字母
2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8
主 神說:我是
阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。
啟 示 錄 1:11
#1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。
啟 示 錄 21:6
他又對我說:都成了!我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。
啟 示 錄 22:13
我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。