使 徒 行 傳 15:10
現在 3568 , 3767 為甚麼 5101 試探 3985 , 5719 神 2316 , 要把 # 3739 我們 2257 祖宗 3962 和 3777 我們 2249 所不 3777 能 2480 , 5656 負 941 , 5658 的軛 2218 放 2007 , 5629 在 1909 門徒 3101 的頸項 5137 上呢? Acts 15:10 Now 3568 therefore 3767 why 5101 tempt ye 3985 , 5719 God 2316 , to put 2007 , 5629 a yoke 2218 upon 1909 the neck 5137 of the disciples 3101 , which 3739 neither 3777 our 2257 fathers 3962 nor 3777 we 2249 were able 2480 , 5656 to bear 941 , 5658 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|