使 徒 行 傳 18:26
# 5037 他 3778 # 756 # 5662 在 1722 會堂裡 4864 放膽講道 3955 , 5738 ; # 1161 百基拉 207 , # 2532 亞居拉 4252 聽見 191 , 5660 # 846 , 就接 4355 , 5639 他 846 來, # 2532 將 神 2316 的道 3598 給他 846 講解 1620 , 5639 更加詳細 197 。 Acts 18:26 And 5037 he 3778 began 756 , 5662 to speak boldly 3955 , 5738 in 1722 the synagogue 4864 : whom 846 when 1161 Aquila 207 and 2532 Priscilla 4252 had heard 191 , 5660 , they took 4355 , 5639 him 846 unto them , and 2532 expounded 1620 , 5639 unto him 846 the way 3598 of God 2316 more perfectly 197 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #197 的意思
與196相同的中性比較級; 形容詞 AV - more perfectly 3, more perfect 1; 4 1) 更精確的, 更完美的
希臘文詞彙 #197 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:26 他在會堂裡放膽講道;百基拉,亞居拉聽見,就接他來,將 神的道給他講解更加詳細197。 使 徒 行 傳 23:15 現在你們和公會要知會千夫長,叫他帶下保羅到你們這裡來,假作要詳細197察考他的事;我們已經預備好了,不等他來到跟前就殺他。 使 徒 行 傳 23:20 他說:猶太人已經約定,要求你明天帶下保羅到公會裡去,假作要詳細197查問他的事。 使 徒 行 傳 24:22 腓力斯本是詳細197曉得這道,就支吾他們說:且等千夫長呂西亞下來,我要審斷你們的事。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|