使 徒 行 傳 21:28
喊叫 2896 , 5723 說: 以色列 2475 人 435 來幫助 997 , 5720 , 這 3778 就是 2076 , 5748 在各處 3837 教訓 1321 , 5723 眾 3956 人 444 蹧踐 2596 我們百姓 2992 和 2532 律法 3551 , 並 2532 這 5126 地方 5117 的。 # 5037 , 2089 他又 2532 帶著 1521 , 5627 希臘人 1672 進 1519 殿 2411 , # 2532 污穢了 2840 , 5758 這 5127 聖 40 地 5117 。 Acts 21:28 Crying out 2896 , 5723 , Men 435 of Israel 2475 , help 997 , 5720 : This 3778 is 2076 , 5748 the man 444 , that teacheth 1321 , 5723 all 3956 men every where 3837 against 2596 the people 2992 , and 2532 the law 3551 , and 2532 this 5126 place 5117 : and 5037 further 2089 brought 1521 , 5627 Greeks 1672 also 2532 into 1519 the temple 2411 , and 2532 hath polluted 2840 , 5758 this 5127 holy 40 place 5117 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3551 的意思
源自基本的 nemo (分配 [尤其指食物] 或是餵養動物); TDNT - 4:1 022,646;陽性名詞 欽定本- law 197; 197 1) 習俗, 原則, 規定, 型態 1a) 一般性的 1b) 活在耶穌基督主權下的"新律法" 2) 律法 2a) 一般性的 2b) 特別指摩西從神領受的律法 3) (賜給神的子民的神聖作品) 聖諭 3a) 狹義: 五經中的律法 3b) 廣義: 聖經
希臘文詞彙 #3551 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 3:31 這樣,我們因信廢了律法3551嗎?斷乎不是!更是堅固律法3551。 羅 馬 書 4:13 因為 神應許亞伯拉罕和他後裔,必得承受世界,不是因律法3551,乃是因信而得的義。 羅 馬 書 4:14 若是屬乎律法3551的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。 羅 馬 書 4:15 因為律法3551是惹動忿怒的(或作:叫人受刑的);那裡沒有律法3551,那裡就沒有過犯。 羅 馬 書 4:16 所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法3551的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。 羅 馬 書 5:13 沒有律法3551之先,罪已經在世上;但沒有律法3551,罪也不算罪。 羅 馬 書 5:20 律法3551本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在那裡顯多,恩典就更顯多了。 羅 馬 書 6:14 罪必不能作你們的主,因你們不在律法3551之下,乃在恩典之下。 羅 馬 書 6:15 這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法3551之下,就可以犯罪麼?斷乎不可! 羅 馬 書 7:1 弟兄們,我現在對明白律法3551的人說,你們豈不曉得律法3551管人是在活著的時候嗎? 羅 馬 書 7:2 就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法3551約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法3551。 羅 馬 書 7:3 所以丈夫活著,他若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,他就脫離了丈夫的律法3551,雖然歸於別人,也不是淫婦。 羅 馬 書 7:4 我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法3551上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給 神。 羅 馬 書 7:6 但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法3551,叫我們服事主,要按著心靈(心靈:或作聖靈)的新樣,不按著儀文的舊樣。 羅 馬 書 7:7 這樣,我們可說甚麼呢?律法3551是罪麼?斷乎不是!只是非因律法3551,我就不知何為罪。非律法3551說不可起貪心,我就不知何為貪心。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|