使 徒 行 傳 24:20
即或不然 2228 , 這些人 846 若看出 2147 , 5627 # 1722 # 1698 我 3450 站 2476 , 5631 在公會 4892 前 1909 , 有 1536 妄為 92 的地方, 他們自己 3778 也可以說明 2036 , 5628 。 Acts 24:20 Or else 2228 let 2036 , 0 these 846 same 3778 here say 2036 , 5628 , if 1536 , 0 they have found 2147 , 5627 any 1536 evil doing 92 in 1722 me 1698 , while I 3450 stood 2476 , 5631 before 1909 the council 4892 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4892 的意思
from a presumed derivative of a compound of 4862 and the base of 1476; TDNT - 7:860,1115; n n AV - council 22; 22 1) any assembly (esp. of magistrates, judges, ambassadors), whether convened to deliberate or pass judgment 2) any session or assembly or people deliberating or adjudicating 2a) the Sanhedrin, the great council at Jerusalem, consisting of the seventy one members, viz. scribes, elders, prominent members of the high priestly families and the high priest, the president of the assembly. The most important causes were brought before this tribunal, inasmuch as the Roman rulers of Judaea had left to it the power of trying such cases, and also of pronouncing sentence of death, with the limitation that a capital sentence pronounced by the Sanhedrin was not valid unless it was confirmed by the Roman procurator. 2b) a smaller tribunal or council which every Jewish town had for the decision of less important cases.
希臘文詞彙 #4892 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 23:28 And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council4892: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council4892, 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|