使 徒 行 傳 25:27
據 1063 我 3427 看來 1380 , 5719 , 解送 3992 , 5723 囚犯 1198 , # 2532 不 3361 指明 4591 , 5658 # 2596 他 846 的罪案 156 是不合理的 249 。 Acts 25:27 For 1063 it seemeth 1380 , 5719 to me 3427 unreasonable 249 to send 3992 , 5723 a prisoner 1198 , and 2532 not withal 3361 to signify 4591 , 5658 the crimes 156 laid against 2596 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #249 的意思
源自 1 (當作一個否定"質詞/語助詞") 和 3 056; TDNT - 4:141,5 05; 形容詞 AV - brute 2, unreasonable 1; 3 1) 缺乏理性(#彼後 2:12; 猶10|) 2) 不合理的, 荒唐的(#徒 25:27|)
希臘文詞彙 #249 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:27 據我看來,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的249。 彼 得 後 書 2:12 但這些人好像沒有靈性249,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,正在敗壞人的時候,自己必遭遇敗壞。 猶 大 書 1:10 但這些人毀謗他們所不知道的。他們本性所知道的事與那沒有靈性的249畜類一樣,在這事上竟敗壞了自己。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|