使 徒 行 傳 27:12
且 1161 因在這海口 3040 過 4314 冬 3915 # 5225 # 5723 不便 428 , 船上的人就多半 4119 說 1012 , 5087 , 5639 : 不如開船離開 321 , 5683 這地方, 或者 1513 , 4458 能 1410 , 5739 到 2658 , 5660 # 1519 菲尼基 5405 過冬 3914 , 5658 。 菲尼基是克里特 2914 的一個海口 3040 , 一面朝 991 , 5723 # 2596 東北 3047 , # 2532 # 2596 一面朝東南 5566 。 Acts 27:12 And 1161 because 5225 , 0 the haven 3040 was 5225 , 5723 not commodious 428 to 4314 winter in 3915 , the more part 4119 advised 1012 , 5087 , 5639 to depart 321 , 5683 thence also 2547 , if 1513 by any means 4458 they might 1410 , 5739 attain 2658 , 5660 to 1519 Phenice 5405 , and there to winter 3914 , 5658 ; which is an haven 3040 of Crete 2914 , and lieth 991 , 5723 toward 2596 the south west 3047 and 2532 , 2596 north west 5566 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|