使 徒 行 傳 27:9
# 1161 走的 1230 , 5637 日子 2425 多 2425 了, # 1223 已經 2532 過了 3928 , 5755 禁食 2532 的節期, # 2532 行船 4144 # 5607 # 5752 又 2235 危險 2000 , 保羅 3972 就勸 3867 , 5707 眾人 # 846 說 3004 , 5723 : Acts 27:9 Now 1161 when much 2425 time 5550 was spent 1230 , 5637 , and 2532 when sailing 4144 was 5607 , 5752 now 2235 dangerous 2000 , because 1223 the fast 3521 was 3928 , 0 now 2532 already 2235 past 3928 , 5755 , Paul 3972 admonished 3867 , 5707 them , [the fast: the fast was on the tenth day of the seventh month] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2000 的意思
源自 19 09 與 sphallo (跌倒) 的複合型; 形容詞 AV - dangerous 1; 1 1) 不安全, 危險的 (#徒 27:9|)
希臘文詞彙 #2000 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:9 走的日子多了,已經過了禁食的節期,行船又危險2000,保羅就勸眾人說: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|