使 徒 行 傳 27:20
# 1161 # 3383 太陽 2246 和 3383 星辰 798 # 1909 多 4119 日 2250 不顯露 2014 , 5723 , 又 5037 有狂風大浪 # 3756 # 3641 # 5494 催逼 1945 , 5740 , 我們 2248 得救 4982 , 5745 的指望 1680 就 3063 都 3956 絕了 4014 , 5712 。 Acts 27:20 And 1161 when neither 3383 sun 2246 nor 3383 stars 798 in 1909 many 4119 days 2250 appeared 2014 , 5723 , and 5037 no 3756 small 3641 tempest 5494 lay on 1945 , 5740 us , all 3956 hope 1680 that we 2248 should be saved 4982 , 5745 was 4014 , 0 then 3063 taken away 4014 , 5712 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2014 的意思
from 19 09 and 5316; TDNT - 9:7,1244; v AV - appear 3, give light 1; 4 1) to show to or upon 1a) to bring to light 2) to appear, become visible 2a) of stars 3) to become clearly known, to show one's self
希臘文詞彙 #2014 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 1:79 To give light2014, 5658 to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. 使 徒 行 傳 27:20 And when neither sun nor stars in many days appeared2014, 5723, and no small tempest lay on us , all hope that we should be saved was then taken away. 提 多 書 2:11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared2014, 5648 to all men, hath...: or, to all men, hath appeared 提 多 書 3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared2014, 5648, love: or, pity |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|