使 徒 行 傳 5:3
# 1161 彼得 4074 說 2036 , 5627 : 亞拿尼亞 367 ! 為甚麼 1302 撒但 4567 充滿了 4137 , 5656 你的 4675 心 2588 , 叫你 4571 欺哄 5574 , 5664 聖 40 靈 4151 , # 2532 把田地的 5564 價銀 5092 私自留下 3557 , 5670 幾分 575 呢? Acts 5:3 But 1161 Peter 4074 said 2036 , 5627 , Ananias 367 , why 1302 hath Satan 4567 filled 4137 , 5656 thine 4675 heart 2588 , 4571 to lie 5574 , 5664 to the Holy 40 Ghost 4151 , and 2532 to keep back 3557 , 5670 part of 575 the price 5092 of the land 5564 ? [to lie to: or, to deceive] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3557 的意思
源自 nosphizo 關身語態 ( 分開 或是 祕密地); 動詞 AV - keep back 2, purloin 1; 3 1) (挪出為自己) 保留 (#徒 5:2,3; 多2:10)
希臘文詞彙 #3557 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 5:2 把價銀私自留下幾分3557, 5668,他的妻子也知道,其餘的幾分拿來放在使徒腳前。 使 徒 行 傳 5:3 彼得說:亞拿尼亞!為甚麼撒但充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把田地的價銀私自留下3557, 5670幾分呢? 提 多 書 2:10 不可私拿東西3557, 5734;要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主 神的道。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|