使 徒 行 傳 7:45
# 2532 這 3739 帳幕, 我們的 2257 祖宗 3962 相繼 1237 , 5666 承受 1521 , 5627 。 當 神 2316 在 # 2257 # 3962 他們面 4383 前 575 趕出 1856 , 5656 # 3739 外邦人 1484 去的時候, 他們同 3326 約書亞 2424 把帳幕搬進 1722 承受為業之地 2697 , 直存到 2193 大衛 1138 的日子 2250 。 Acts 7:45 Which 3739 also 2532 our 2257 fathers 3962 that came 1237 , 5666 after brought in 1521 , 5627 with 3326 Jesus 2424 into 1722 the possession 2697 of the Gentiles 1484 , whom 3739 God 2316 drave out 1856 , 5656 before 575 the face 4383 of our 2257 fathers 3962 , unto 2193 the days 2250 of David 1138 ; [that...: or, having received] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1521 的意思
源於 1519 與 71; 動詞 AV - bring in 5, bring 4, lead 1; 10 1) 帶入, 引進
希臘文詞彙 #1521 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 2:27 他受了聖靈的感動,進入聖殿,正遇見耶穌的父母抱著1521, 5629孩子進來,要照律法的規矩辦理。 路 加 福 音 14:21 那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:快出去,到城裡大街小巷,領1521, 5628那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。 路 加 福 音 22:54 他們拿住耶穌,把他帶71, 5627, 2532, 1521, 5627到大祭司的宅裡。彼得遠遠的跟著。 約 翰 福 音 18:16 彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領1521, 5627彼得進去。 使 徒 行 傳 7:45 這帳幕,我們的祖宗相繼承受1521, 5627。當 神在他們面前趕出外邦人去的時候,他們同約書亞把帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。 使 徒 行 傳 9:8 掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領1521, 5627他進了大馬士革; 使 徒 行 傳 21:28 喊叫說:以色列人來幫助,這就是在各處教訓眾人蹧踐我們百姓和律法,並這地方的。他又帶著1521, 5627希臘人進殿,污穢了這聖地。 使 徒 行 傳 21:29 這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裡,以為保羅帶1521, 5627他進了殿。 使 徒 行 傳 21:37 將要帶1521, 5745他進營樓,保羅對千夫長說:我對你說句話可以不可以?他說:你懂得希臘話嗎? 希 伯 來 書 1:6 再者, 神使1521, 5632長子到世上來的時候(或作: 神再使長子到世上來的時候),就說: 神的使者都要拜他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|