使 徒 行 傳 7:10
# 2532 救 1807 , 5639 他 846 脫離 1537 一切 3956 # 846 苦難 2347 , 又 2532 使他 846 在埃及 125 王 935 法老 1726 面前 1726 得 1325 , 5656 恩典 5485 , # 2532 有智慧 4678 。 法老就 2532 派 2525 , 5656 他 846 作埃及國 125 的宰相 2233 , 5740 , 1909 兼 2532 管 # 846 全 3650 家 3624 。 Acts 7:10 And 2532 delivered 1807 , 5639 him 846 out of 1537 all 3956 his 846 afflictions 2347 , and 2532 gave 1325 , 5656 him 846 favour 5485 and 2532 wisdom 4678 in the sight 1726 of Pharaoh 5328 king 935 of Egypt 125 ; and 2532 he made 2525 , 5656 him 846 governor 2233 , 5740 over 1909 Egypt 125 and 2532 all 3650 his 846 house 3624 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1726 的意思
源自 1727; 介系詞 AV - before 4, in the sight of 1; 5 1) 在...之前, 在....眼中
希臘文詞彙 #1726 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 20:26 他們當著1726百姓,在這話上得不著把柄,又希奇他的應對,就閉口無言了。 路 加 福 音 24:19 耶穌說:甚麼事呢?他們說:就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在 神和眾百姓面前1726,說話行事都有大能。 使 徒 行 傳 7:10 救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老1726面前1726得恩典,有智慧。法老就派他作埃及國的宰相兼管全家。 使 徒 行 傳 8:32 他所念的那段經,說:他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下1726無聲;他也是這樣不開口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|