使 徒 行 傳 7:20
# 1722 那 3739 時 2540 , 摩西 3475 生下來 3475 , # 2532 # 2258 # 5713 俊美 791 非凡 2316 , # 3739 在 1722 他 846 父親 3962 家裡 3624 撫養 397 , 5648 了三 5140 個月 3376 。 Acts 7:20 In 1722 which 3739 time 2540 Moses 3475 was born 1080 , 5681 , and 2532 was 2258 , 5713 exceeding 2316 fair 791 , and 3739 nourished up 397 , 5648 in 1722 his 846 father's 3962 house 3624 three 5140 months 3376 : [exceeding fair: or, fair to God] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #397 的意思
源自 3 03 與 5142; 動詞 AV - nourish 1, nourish up 1, bring up 1; 3 1) (身體的)養大,關照 (#路 4:16; 徒 7:20|) 2) (精神與靈性的)培育,養成,訓練 (# 徒 7:21|)
希臘文詞彙 #397 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:20 那時,摩西生下來,俊美非凡,在他父親家裡撫養397, 5648了三個月。 使 徒 行 傳 7:21 他被丟棄的時候,法老的女兒拾了去,養397, 5668為自己的兒子。 使 徒 行 傳 22:3 保羅說:我原是猶太人,生在基利家的大數,長397, 5772在這城裡,在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教,熱心事奉 神,像你們眾人今日一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|