使 徒 行 傳 7:20
# 1722 那 3739 時 2540 , 摩西 3475 生下來 3475 , # 2532 # 2258 # 5713 俊美 791 非凡 2316 , # 3739 在 1722 他 846 父親 3962 家裡 3624 撫養 397 , 5648 了三 5140 個月 3376 。 Acts 7:20 In 1722 which 3739 time 2540 Moses 3475 was born 1080 , 5681 , and 2532 was 2258 , 5713 exceeding 2316 fair 791 , and 3739 nourished up 397 , 5648 in 1722 his 846 father's 3962 house 3624 three 5140 months 3376 : [exceeding fair: or, fair to God] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #397 的意思
from 3 03 and 5142;; v AV - nourish 1, nourish up 1, bring up 1; 3 1) to nurse up, nourish up 1a) of young children and animals nourished to promote growth 2) to bring up 2a) with the predominant idea of forming the mind
希臘文詞彙 #397 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:20 In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up397, 5648 in his father's house three months: exceeding fair: or, fair to God 使 徒 行 傳 7:21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished397, 5668 him for her own son. 使 徒 行 傳 22:3 I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up397, 5772 in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|