使 徒 行 傳 8:9
# 1161 有一個 5100 人 435 , 名叫 3686 西門 4613 , 向來 4391 , 5707 在 1722 那城 4172 裡行邪術 3096 , 5723 , # 2532 妄自尊大 3004 , 5723 , 1438 , 1511 , 5750 , 5100 , 3173 , 使撒馬利亞 1484 的百姓 1484 驚奇 1839 , 5723 ; Acts 8:9 But 1161 there was a certain 5100 man 435 , called 3686 Simon 4613 , which beforetime 4391 , 5707 in 1722 the same city 4172 used sorcery 3096 , 5723 , and 2532 bewitched 1839 , 5723 the people 1484 of Samaria 4540 , giving out 3004 , 5723 that himself 1438 was 1511 , 5750 some 5100 great one 3173 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|