使 徒 行 傳 9:17
亞拿尼亞 367 就 1161 去了 565 , 5627 , # 2532 進入 1525 , 5627 , 1519 那家 3614 , # 2532 把 2007 , 5631 手 5495 按在 1909 掃羅 # 846 身上, 說 2036 , 5627 : 兄弟 80 掃羅 4549 , 在 1722 # 3739 你來 2064 , 5711 的路上 3598 向你 4671 顯現 3708 , 5685 的主 2962 , 就是耶穌 2424 , 打發 649 , 5758 我 3165 來, 叫 3704 你能看見 308 , 5661 , 又 2532 被聖 40 靈 4151 充滿 4130 , 5686 。 Acts 9:17 And 1161 Ananias 367 went his way 565 , 5627 , and 2532 entered 1525 , 5627 into 1519 the house 3614 ; and 2532 putting 2007 , 5631 his hands 5495 on 1909 him 846 said 2036 , 5627 , Brother 80 Saul 4549 , the Lord 2962 , even Jesus 2424 , that appeared 3700 , 5685 unto thee 4671 in 1722 the way 3598 as 3739 thou camest 2064 , 5711 , hath sent 649 , 5758 me 3165 , that 3704 thou mightest receive thy sight 308 , 5661 , and 2532 be filled with 4130 , 5686 the Holy 40 Ghost 4151 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2424 的意思
of Hebrew origin 03091; TDNT - 3:284,360; n pr m AV - Jesus 972, Jesus (Joshua) 2, Jesus (Justus) 1; 975 Jesus = "Jehovah is salvation" 1) Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor 2) Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ 3) Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate 4) Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ 5) Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel
希臘文詞彙 #2424 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:7 And Jesus2424 saith unto him, I will come and heal him. 馬 太 福 音 8:10 When Jesus2424 heard it , he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. 馬 太 福 音 8:13 And Jesus2424 said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. 馬 太 福 音 8:14 And when Jesus2424 was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. 馬 太 福 音 8:18 Now when Jesus2424 saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. 馬 太 福 音 8:20 And Jesus2424 saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. 馬 太 福 音 8:22 But Jesus2424 said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead. 馬 太 福 音 8:29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus2424, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? 馬 太 福 音 8:34 And, behold, the whole city came out to meet Jesus2424: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts. 馬 太 福 音 9:2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus2424 seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. 馬 太 福 音 9:4 And Jesus2424 knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts? 馬 太 福 音 9:9 And as Jesus2424 passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him. 馬 太 福 音 9:10 And it came to pass, as Jesus2424 sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. 馬 太 福 音 9:12 But when Jesus2424 heard that , he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. 馬 太 福 音 9:15 And Jesus2424 said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast. 馬 太 福 音 9:19 And Jesus2424 arose, and followed him, and so did his disciples. 馬 太 福 音 9:22 But Jesus2424 turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour. 馬 太 福 音 9:23 And when Jesus2424 came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, 馬 太 福 音 9:27 And when Jesus2424 departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us. 馬 太 福 音 9:28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus2424 saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|