使 徒 行 傳 9:17
亞拿尼亞 367 就 1161 去了 565 , 5627 , # 2532 進入 1525 , 5627 , 1519 那家 3614 , # 2532 把 2007 , 5631 手 5495 按在 1909 掃羅 # 846 身上, 說 2036 , 5627 : 兄弟 80 掃羅 4549 , 在 1722 # 3739 你來 2064 , 5711 的路上 3598 向你 4671 顯現 3708 , 5685 的主 2962 , 就是耶穌 2424 , 打發 649 , 5758 我 3165 來, 叫 3704 你能看見 308 , 5661 , 又 2532 被聖 40 靈 4151 充滿 4130 , 5686 。 Acts 9:17 And 1161 Ananias 367 went his way 565 , 5627 , and 2532 entered 1525 , 5627 into 1519 the house 3614 ; and 2532 putting 2007 , 5631 his hands 5495 on 1909 him 846 said 2036 , 5627 , Brother 80 Saul 4549 , the Lord 2962 , even Jesus 2424 , that appeared 3700 , 5685 unto thee 4671 in 1722 the way 3598 as 3739 thou camest 2064 , 5711 , hath sent 649 , 5758 me 3165 , that 3704 thou mightest receive thy sight 308 , 5661 , and 2532 be filled with 4130 , 5686 the Holy 40 Ghost 4151 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和2532他的弟兄; 馬 太 福 音 1:3 猶大從他瑪氏生法勒斯和2532謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和2532他的弟兄。 馬 太 福 音 1:17 這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;#2532從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;#2532從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。 馬 太 福 音 1:19 他丈夫約瑟是個義人,#2532不願意明明的羞辱他,想要暗暗地把他休了。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,#2532你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕#2532生子;#2532人要稱他的名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#2532把妻子娶過來; 馬 太 福 音 1:25 只是2532沒有和他同房,等他生了兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就#2532給他起名叫耶穌。 馬 太 福 音 2:2 「那生下來作猶太人之王的在那裡?我們在東方看見他的星,#2532特來拜他。」 馬 太 福 音 2:3 希律王聽見了,就心裡不安;#2532耶路撒冷合城的人也都不安。 馬 太 福 音 2:4 #2532他就召齊了祭司長和2532民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」 馬 太 福 音 2:6 #2532猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。」 馬 太 福 音 2:8 就2532差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就來報信,我也好去拜他。」 馬 太 福 音 2:9 他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星#2532忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。 馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|