使 徒 行 傳 9:17
亞拿尼亞
367
就
1161
去了
565
,
5627
,
#
2532
進入
1525
,
5627
,
1519
那家
3614
,
#
2532
把
2007
,
5631
手
5495
按在
1909
掃羅
#
846
身上,
說
2036
,
5627
:
兄弟
80
掃羅
4549
,
在
1722
#
3739
你來
2064
,
5711
的路上
3598
向你
4671
顯現
3708
,
5685
的主
2962
,
就是耶穌
2424
,
打發
649
,
5758
我
3165
來,
叫
3704
你能看見
308
,
5661
,
又
2532
被聖
40
靈
4151
充滿
4130
,
5686
。
Acts 9:17
And
1161
Ananias
367
went his way
565
,
5627
,
and
2532
entered
1525
,
5627
into
1519
the house
3614
;
and
2532
putting
2007
,
5631
his hands
5495
on
1909
him
846
said
2036
,
5627
,
Brother
80
Saul
4549
,
the Lord
2962
,
even
Jesus
2424
,
that appeared
3700
,
5685
unto thee
4671
in
1722
the way
3598
as
3739
thou camest
2064
,
5711
,
hath sent
649
,
5758
me
3165
,
that
3704
thou mightest receive thy sight
308
,
5661
,
and
2532
be filled with
4130
,
5686
the Holy
40
Ghost
4151
.
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母
欽定本 - Alpha 4; 4
1)希臘文第一個字母
2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8
主 神說:我是
阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。
啟 示 錄 1:11
#1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。
啟 示 錄 21:6
他又對我說:都成了!我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。
啟 示 錄 22:13
我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。