使 徒 行 傳 9:38
# 1161 呂大 3069 原與約帕 2445 相近 5607 , 5752 , 1451 ; 門徒 3101 聽見 191 , 5660 # 3754 彼得 4074 在 2076 , 5748 那裡 1722 , 846 , 就打發 649 , 5656 兩個 1417 人 435 去見 4314 他 846 , 央求 3870 , 5723 他說: 快到 1330 , 5629 我們 846 那裡去 2193 , 不要 3361 耽延 3635 , 5658 。 Acts 9:38 And 1161 forasmuch as 5607 , 5752 Lydda 3069 was nigh 1451 to Joppa 2445 , and the disciples 3101 had heard 191 , 5660 that 3754 Peter 4074 was 2076 , 5748 there 1722 , 846 , they sent 649 , 5656 unto 4314 him 846 two 1417 men 435 , desiring 3870 , 5723 him that he would 3635 , 0 not 3361 delay 3635 , 5658 to come 1330 , 5629 to 2193 them 846 . [delay: or, be grieved] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3069 的意思
源自希伯來文 03850; 專有地名 AV - Lydda 3; 3 呂大 = "衝突, 爭鬥" 1) 距約帕 (Joppa)9英里 (15公里)的一個城市, 位於約怕與耶路撒冷之間最北方,兩條公路上的第一個城市 (#徒 9:32, 9:35, 9:38|)
希臘文詞彙 #3069 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:32 彼得周流四方的時候,也到了居住呂大3069的聖徒那裡; 使 徒 行 傳 9:35 凡住呂大3069和沙崙的人都看見了他,就歸服主。 使 徒 行 傳 9:38 呂大3069原與約帕相近;門徒聽見彼得在那裡,就打發兩個人去見他,央求他說:快到我們那裡去,不要耽延。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|