使 徒 行 傳 9:38
# 1161 呂大 3069 原與約帕 2445 相近 5607 , 5752 , 1451 ; 門徒 3101 聽見 191 , 5660 # 3754 彼得 4074 在 2076 , 5748 那裡 1722 , 846 , 就打發 649 , 5656 兩個 1417 人 435 去見 4314 他 846 , 央求 3870 , 5723 他說: 快到 1330 , 5629 我們 846 那裡去 2193 , 不要 3361 耽延 3635 , 5658 。 Acts 9:38 And 1161 forasmuch as 5607 , 5752 Lydda 3069 was nigh 1451 to Joppa 2445 , and the disciples 3101 had heard 191 , 5660 that 3754 Peter 4074 was 2076 , 5748 there 1722 , 846 , they sent 649 , 5656 unto 4314 him 846 two 1417 men 435 , desiring 3870 , 5723 him that he would 3635 , 0 not 3361 delay 3635 , 5658 to come 1330 , 5629 to 2193 them 846 . [delay: or, be grieved] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|