羅 馬 書 14:8
# 1063 我們若 1437 , 5037 活著 2198 , 5725 , 是為主 2962 而活 2198 , 5719 ; 若 1437 , 5037 死了 599 , 5725 , 是為主 2962 而死 599 , 5719 。 所以 3767 , 我們或 1437 , 5037 活 2198 , 5725 或 1437 , 5037 死 599 , 5725 總是 2070 , 5748 主的 2962 人。 Romans 14:8 For 1063 whether 1437 , 5037 we live 2198 , 5725 , we live 2198 , 5719 unto the Lord 2962 ; and whether 1437 , 5037 we die 599 , 5725 , we die 599 , 5719 unto the Lord 2962 : whether 1437 , 5037 we live 2198 , 5725 therefore 3767 , or 1437 , 5037 die 599 , 5725 , we are 2070 , 5748 the Lord's 2962 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #599 的意思
from 575 and 2348; TDNT - 3:7,312; v AV - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1, perish 1, lie a dying 1, be slain + 54 08 1, vr dead 1; 112 1) to die 1a) of the natural death of man 1b) of the violent death of man or animals 1c) to perish by means of something 1d) of trees which dry up, of seeds which rot when planted 1e) of eternal death, to be subject to eternal misery in hell
希臘文詞彙 #599 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 14:13 And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die599, 5723 in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them. from henceforth...: or, from henceforth saith the Spirit, Yea 啟 示 錄 16:3 And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man : and every living soul died599, 5627 in the sea. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|