羅 馬 書 15:14
# 1161 # 3450 弟兄們 80 , 我 1473 自己 846 也 2532 深信 3982 , 5769 # 4012 你們 5216 # 3754 # 846 # 2532 是 2075 , 5748 滿有 3324 良善 19 , 充足了 4137 , 5772 諸般的 3956 知識 1108 , 也 2532 能 1410 , 5740 彼此 240 勸戒 3560 , 5721 。 Romans 15:14 And 1161 I 1473 myself 846 also 2532 am persuaded 3982 , 5769 of 4012 you 5216 , my 3450 brethren 80 , that 3754 ye 846 also 2532 are 2075 , 5748 full 3324 of goodness 19 , filled 4137 , 5772 with all 3956 knowledge 1108 , able 1410 , 5740 also 2532 to admonish 3560 , 5721 one another 240 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|