羅 馬 書 15:14
# 1161 # 3450 弟兄們 80 , 我 1473 自己 846 也 2532 深信 3982 , 5769 # 4012 你們 5216 # 3754 # 846 # 2532 是 2075 , 5748 滿有 3324 良善 19 , 充足了 4137 , 5772 諸般的 3956 知識 1108 , 也 2532 能 1410 , 5740 彼此 240 勸戒 3560 , 5721 。 Romans 15:14 And 1161 I 1473 myself 846 also 2532 am persuaded 3982 , 5769 of 4012 you 5216 , my 3450 brethren 80 , that 3754 ye 846 also 2532 are 2075 , 5748 full 3324 of goodness 19 , filled 4137 , 5772 with all 3956 knowledge 1108 , able 1410 , 5740 also 2532 to admonish 3560 , 5721 one another 240 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #19 的意思
源自 18; TDNT - 1:18,3; 陰性名詞 欽定本 - goodness 4; 4 1)良善 2)(神的)慷慨(#加 5:22)
希臘文詞彙 #19 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 15:14 弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善19,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。 加 拉 太 書 5:22 聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善19、信實、 以 弗 所 書 5:9 光明所結的果子就是一切良善19、公義、誠實。 帖撒羅尼迦後書 1:11 因此,我們常為你們禱告,願我們的 神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善19和一切因信心所做的工夫; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|