羅 馬 書 3:12
都 3956 是偏離正路 1578 , 5656 , 一同 260 變為無用 889 , 5681 。 沒 3756 有 2076 , 5748 行 4160 , 5723 善 5544 的, 連一個 1520 也沒 3756 有 2076 , 5748 # 2193 。 Romans 3:12 They are 1578 , 0 all 3956 gone out of the way 1578 , 5656 , they are 889 , 0 together 260 become unprofitable 889 , 5681 ; there is 2076 , 5748 none 3756 that doeth 4160 , 5723 good 5544 , no, not 3756 one 2076 , 5748 , 2193 , 1520 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1578 的意思
源自 1537 與 2827; 動詞 AV - eschew 1, avoid 1, go out of the way 1; 3 1) 避開, 遠離 (#羅 3:12|) 2) 終止 (#彼前 3:11|)
希臘文詞彙 #1578 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 3:12 都是偏離正路1578, 5656,一同變為無用。沒有行善的,連一個也沒有。 羅 馬 書 16:17 弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒、背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避1578, 5657他們。 彼 得 前 書 3:11 也要離1578, 5657, 575惡行善,尋求和睦,一心追趕。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|