羅 馬 書 10:19
# 235 我再說 3004 , 5719 , 以色列人 2474 不 3378 知道 1097 , 5627 嗎? 先有 4413 摩西 3475 說 3004 , 5719 : 我 1473 要用 1909 那不成 3756 子民 1484 的, 惹動你們的 5209 憤恨 3863 , 5692 ; 我要用 1909 那無知的 801 民 1484 觸動你們的 5209 怒氣 3949 , 5692 。 Romans 10:19 But 235 I say 3004 , 5719 , Did 1097 , 0 not 3378 Israel 2474 know 1097 , 5627 ? First 4413 Moses 3475 saith 3004 , 5719 , I 1473 will provoke 3863 , 0 you 5209 to jealousy 3863 , 5692 by 1909 them that are no 3756 people 1484 , and by 1909 a foolish 801 nation 1484 I will anger 3949 , 5692 you 5209 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3949 的意思
from 3844 and 3710; TDNT - 5:382,716; v AV - anger 1, provoke to wrath 1; 2 1) to rouse to wrath, to provoke, exasperate, anger
希臘文詞彙 #3949 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 10:19 But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger3949, 5692 you. 以 弗 所 書 6:4 And, ye fathers, provoke3949, 0 not your children to wrath3949, 5720: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|