哥 林 多 前 書 5:8
所以 5620 , 我們守這節 1858 , 5725 不 3361 可用 1722 舊 3820 酵 2219 , 也不 3366 可用 1722 惡毒 4189 (或作: 陰毒)、 # 2532 邪惡 2549 的酵 2219 , 只 235 用 1722 誠實 1505 # 2532 真正 225 的無酵 106 餅。 1 Corinthians 5:8 Therefore 5620 let us keep the feast 1858 , 5725 , not 3361 with 1722 old 3820 leaven 2219 , neither 3366 with 1722 the leaven 2219 of malice 2549 and 2532 wickedness 4189 ; but 235 with 1722 the unleavened 106 bread of sincerity 1505 and 2532 truth 225 . [the feast: or, holyday] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1505 的意思
源自 15 06; TDNT - 2:397,2 06; 陰性名詞 AV - sincerity 3; 3 1) 動機純正, 真誠 (#林前 5:8; 林後 1:12, 2:17|)
希臘文詞彙 #1505 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 5:8 所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒(或作:陰毒)、邪惡的酵,只用誠實1505真正的無酵餅。 哥 林 多 後 書 1:12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著 神的聖潔和誠實1505;在世為人不靠人的聰明,乃靠 神的恩惠,向你們更是這樣。 哥 林 多 後 書 2:17 我們不像那許多人,為利混亂 神的道;乃是由於誠實1505,由於 神,在 神面前憑著基督講道。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|