哥 林 多 前 書 9:10
# 2228 不全 3843 是為 1223 我們 2248 說 3004 , 5719 的嗎? 分明 1063 是為 1223 我們 2248 說 1125 , 5648 的。 因為 3754 耕種 722 , 5723 的當 3784 , 5719 存著 1909 指望 1680 去耕種 722 , 5721 ; # 2532 打場 3348 , 5721 的也當 1909 存得糧 3348 , 5721 的 # 846 指望 1680 去打場。 1 Corinthians 9:10 Or 2228 saith he 3004 , 5719 it altogether 3843 for 1223 , 0 our 2248 sakes 1223 ? For 1223 , 0 our 2248 sakes 1223 , no doubt 1063 , this is written 1125 , 5648 : that 3754 he that ploweth 722 , 5723 should 3784 , 5719 plow 722 , 5721 in 1909 hope 1680 ; and 2532 that he that thresheth 248 , 5723 in hope 1680 should be partaker 3348 , 5721 of 1909 his 846 hope 1680 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #067 的意思
apparently from 66 and 2462;; n pr m AV - Agrippa 12; 12 Agrippa = "Hero like" 1) Name of a ruling family in Israel at the time of Christ See 2264 for discussion of the Herods.
希臘文詞彙 #067 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:13 And after certain days king Agrippa67 and Bernice came unto Caesarea to salute Festus. 使 徒 行 傳 25:22 Then Agrippa67 said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. 使 徒 行 傳 25:23 And on the morrow, when Agrippa67 was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. 使 徒 行 傳 25:24 And Festus said, King Agrippa67, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. 使 徒 行 傳 25:26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa67, that, after examination had, I might have somewhat to write. 使 徒 行 傳 26:1 Then Agrippa67 said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: 使 徒 行 傳 26:2 I think myself happy, king Agrippa67, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: 使 徒 行 傳 26:7 Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa67, I am accused of the Jews. day and night: Gr. night and day 使 徒 行 傳 26:19 Whereupon, O king Agrippa67, I was not disobedient unto the heavenly vision: 使 徒 行 傳 26:27 King Agrippa67, believest thou the prophets? I know that thou believest. 使 徒 行 傳 26:28 Then Agrippa67 said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. 使 徒 行 傳 26:32 Then said Agrippa67 unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|