約 書 亞 記 15:11
# 1366 通 3318 , 8804 到 413 以革倫 6138 北 6828 邊 3802 , # 1366 延 8388 , 8804 到施基崙 7942 , 接連 5674 , 8804 到巴拉 1173 山 2022 ; 又通 3318 , 8804 到雅比聶 2995 , # 1366 直通到海 3220 為 1961 止 8444 。 Joshua 15:11 And the border 1366 went out 3318 , 8804 unto the side 3802 of Ekron 6138 northward 6828 : and the border 1366 was drawn 8388 , 8804 to Shicron 7942 , and passed along 5674 , 8804 to mount 2022 Baalah 1173 , and went out 3318 , 8804 unto Jabneel 2995 ; and the goings out 8444 of the border 1366 were at the sea 3220 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|