約 書 亞 記 15:10
# 1366 又從巴拉 4480 , 1173 往西 3220 繞 5437 , 8738 到 413 西珥 8165 山 2022 , 接連 5674 , 8804 到 413 耶琳 3297 山 2022 的北 4480 , 6828 邊 3802 (耶琳就是 1931 基撒崙 3693 ); 又下 3381 , 8804 到伯‧示麥 1053 過 5674 , 8804 亭納 8553 , Joshua 15:10 And the border 1366 compassed 5437 , 8738 from Baalah 1173 westward 3220 unto mount 2022 Seir 8165 , and passed 5674 , 8804 along unto the side 3802 of mount 2022 Jearim 3297 , which is Chesalon 3693 , on the north side 6828 , and went down 3381 , 8804 to Bethshemesh 1053 , and passed on 5674 , 8804 to Timnah 8553 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|