約 書 亞 記 22:10
流便 7205 人 1121 、 迦得 1410 人 1121 , 和瑪拿西 4519 半 2677 支派 7626 的人到了 935 , 8799 靠近 413 約旦河 3383 的一帶 1552 # 834 迦南 3667 地 9002 , 776 , 就在 5921 約旦河 3383 那裡 8033 築了 1129 , 8799 一座壇 4196 ; 那壇 4196 看著 9001 , 4758 高大 1419 。 Joshua 22:10 And when they came 935 , 8799 unto the borders 1552 of Jordan 3383 , that are in the land 776 of Canaan 3667 , the children 1121 of Reuben 7205 and the children 1121 of Gad 1410 and the half 2677 tribe 7626 of Manasseh 4519 built 1129 , 8799 there an altar 4196 by Jordan 3383 , a great 1419 altar 4196 to see to 4758 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2677 的意思
from 02673; TWOT - 719b; n m AV - half 1 08, midst 8, part 4, midnight + 03915, middle 1; 125 1) half 1a) half 1b) middle
希伯來詞彙 #2677 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 14:4 And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst02677 thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half02677 of the mountain shall remove toward the north, and half02677 of it toward the south. 撒 迦 利 亞 書 14:8 And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half02677 of them toward the former sea, and half02677 of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be. former: or, eastern |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|