歌 羅 西 書 2:1
# 1063 我願意 2309 , 5719 你們 5209 曉得 1492 , 5760 , 我為 4012 你們 5216 和 2532 # 1722 老底嘉 2993 人, 並 2532 一切 3745 沒有 3756 與我 3450 親自 1722 , 4561 見 3708 , 5758 面 4383 的人, 是 2192 , 5719 何等的 2245 盡心竭力 73 ; Colossians 2:1 For 1063 I would 2309 , 5719 that ye 5209 knew 1492 , 5760 what great 2245 conflict 73 I have 2192 , 5719 for 4012 you 5216 , and 2532 for them at 1722 Laodicea 2993 , and 2532 for as many as 3745 have 3708 , 0 not 3756 seen 3708 , 5758 my 3450 face 4383 in 1722 the flesh 4561 ; [conflict: or, fear, or, care] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2993 的意思
源自2992 與 1349的複合型; 專有地名 AV - Laodicea 6; 6 老底嘉 = "人民的正義" 1) 弗呂加的一座城,位居Lycus河,離歌羅西不遠.有大批猶太人定居於此. .
希臘文詞彙 #2993 在聖經原文中出現的地方
歌 羅 西 書 2:1 我願意你們曉得,我為你們和老底嘉2993人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等的盡心竭力; 歌 羅 西 書 4:13 他為你們和老底嘉2993並希拉波立的弟兄多多的勞苦,這是我可以給他作見證的。 歌 羅 西 書 4:15 請問老底嘉2993的弟兄和寧法,並他家裡的教會安。 歌 羅 西 書 4:16 你們念了這書信,便交給老底嘉的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉2993來的書信。 提 摩 太 前 書 6:21 已經有人自稱有這學問,就偏離了真道。願恩惠常與你們同在!#2993 啟 示 錄 1:11 你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉2993、那七個教會。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|