歌 羅 西 書 4:12
有你們 5216 那裡的人 1537 , 作基督 5547 耶穌僕人 1401 的以巴弗 1889 問你們 5209 安 782 , 5736 。 他在 1722 禱告 4335 之間, 常 3842 為 5228 你們 5216 竭力的 75 , 5740 祈求, # 2443 願你們在 1722 神 2316 一切 3956 的旨意上 2307 得以完全 4137 , 5772 # 2532 , 信心充足, 能站立 2476 , 5632 得穩 5046 。 Colossians 4:12 Epaphras 1889 , who is one of 1537 you 5216 , a servant 1401 of Christ 5547 , saluteth 782 , 5736 you 5209 , always 3842 labouring fervently 75 , 5740 for 5228 you 5216 in 1722 prayers 4335 , that 2443 ye may stand 2476 , 5632 perfect 5046 and 2532 complete 4137 , 5772 in 1722 all 3956 the will 2307 of God 2316 . [labouring...: or, striving] [complete: or, filled] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|