帖撒羅尼迦後書 1:4
甚至 5620 我們 2248 # 846 在 1722 神的 2316 各教會 1577 裡為 1722 你們 5213 誇口 2744 , 5738 , 都因 5228 你們 5216 在 1722 所受的 430 , 5736 一切 3956 # 5216 逼迫 1375 # 2532 患難 2347 中, 仍舊 # 3739 存忍耐 5281 和 2532 信心 4102 。 2 Thessalonians 1:4 So 5620 that we 2248 ourselves 846 glory 2744 , 5738 in 1722 you 5213 in 1722 the churches 1577 of God 2316 for 5228 your 5216 patience 5281 and 2532 faith 4102 in 1722 all 3956 your 5216 persecutions 1375 and 2532 tribulations 2347 that 3739 ye endure 430 , 5736 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5228 的意思
字根型介系詞; TDNT - 8:5 07,1228; 介系詞 AV - for 1 04, of 12, above 12, for (one's) sake 8, on (one's) behalf 3, more than 3, in (one's) stead 2, than 2, very chiefest + 3 029 2, beyond 1, to 1, over 1, more 1, exceedingly abundantly + 1537 + 4 053 1, exceedingly + 1537 + 4 053 1, very highly + 1537 + 4 053 1, misc 5; 160 1) 為了...(某人或某事), 為了...的利益 2) 超過, 甚於 3) 由於, 為著, 因為 4) 關乎, 有關
希臘文詞彙 #5228 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 13:8 我們凡事不能敵擋真理,只能扶助5228真理。 加 拉 太 書 1:4 基督照我們父 神的旨意,為5228我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。 加 拉 太 書 1:14 我又在猶太教中,比我本國許多同歲的人更有5228長進,為我祖宗的遺傳更加熱心。 加 拉 太 書 2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信 神的兒子而活;他是愛我,為5228我捨己。 加 拉 太 書 3:13 基督既為5228我們受(原文是成)了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛;因為經上記著:凡掛在木頭上都是被咒詛的。 以 弗 所 書 1:16 就為5228你們不住的感謝 神。禱告的時候,常題到你們, 以 弗 所 書 1:22 又將萬有服在他的腳下,使他為教會作#5228萬有之首。 以 弗 所 書 3:1 因此,我─保羅為5228你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱(此句乃照對十四節所加)。 以 弗 所 書 3:13 所以,我求你們不要因我為5228你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。 以 弗 所 書 3:20 神能照著運行在我們心裡的大力充充足足的成就#5228一切,超過5228我們所求所想的。 以 弗 所 書 5:2 也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為5228我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與 神。 以 弗 所 書 5:20 #5228凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父 神。 以 弗 所 書 5:25 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為5228教會捨己。 以 弗 所 書 6:19 也為5228我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕, 以 弗 所 書 6:20 我為5228這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,並使我照著當盡的本分放膽講論。 腓 立 比 書 1:4 每逢為5228你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜的祈求。 腓 立 比 書 1:7 #5228我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。 腓 立 比 書 1:29 因為你們蒙恩#5228,不但得以信服基督,並要為5228他846, 5228受苦。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|