帖撒羅尼迦後書 1:7
也 2532 必使你們 5213 這受患難 2346 , 5746 的人與我們 2257 同得 3326 平安 425 。 那時 1722 , 主 2962 耶穌 2424 同 3326 他 846 有能力 1411 的天使 32 從 575 天上 3772 在 1722 火 4442 焰 5395 中顯現 602 , 2 Thessalonians 1:7 And 2532 to you 5213 who are troubled 2346 , 5746 rest 425 with 3326 us 2257 , when 1722 the Lord 2962 Jesus 2424 shall be revealed 602 from 575 heaven 3772 with 3326 his 846 mighty 1411 angels 32 , [his...: Gr. the angels of his power] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|