帖撒羅尼迦後書 1:7
也 2532 必使你們 5213 這受患難 2346 , 5746 的人與我們 2257 同得 3326 平安 425 。 那時 1722 , 主 2962 耶穌 2424 同 3326 他 846 有能力 1411 的天使 32 從 575 天上 3772 在 1722 火 4442 焰 5395 中顯現 602 , 2 Thessalonians 1:7 And 2532 to you 5213 who are troubled 2346 , 5746 rest 425 with 3326 us 2257 , when 1722 the Lord 2962 Jesus 2424 shall be revealed 602 from 575 heaven 3772 with 3326 his 846 mighty 1411 angels 32 , [his...: Gr. the angels of his power] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #425 的意思
from 447; TDNT - 1:367,60; n f AV - rest 3, liberty 1, be eased 1; 5 1) a loosening, relaxing 1a) spoken of a more tolerable condition in captivity, to be held in less vigorous confinement 1b) relief, rest, from persecutions For Synonyms see entry 5810
希臘文詞彙 #425 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 24:23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty425, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. 哥 林 多 後 書 2:13 I had no rest425 in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. 哥 林 多 後 書 7:5 For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest425, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears. 哥 林 多 後 書 8:13 For I mean not that other men be eased425, and ye burdened: 帖撒羅尼迦後書 1:7 And to you who are troubled rest425 with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, his...: Gr. the angels of his power |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|