帖撒羅尼迦後書 3:7
你們自己 846 原 1063 知道 1492 , 5758 應當 1163 , 5748 怎樣 4459 效法 3401 , 5738 我們 2248 。 因為 3754 我們在你們 5213 中間 1722 , 未嘗不 3756 按規矩 812 , 5656 而行, 2 Thessalonians 3:7 For 1063 yourselves 846 know 1492 , 5758 how 4459 ye ought 1163 , 5748 to follow 3401 , 5738 us 2248 : for 3754 we behaved 812 , 0 not 3756 ourselves disorderly 812 , 5656 among 1722 you 5213 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3401 的意思
mimos 的關身語態 ("仿傚"); TDNT - 4:659,594; 動詞 AV - follow 4; 4 1) 模仿, 跟進
希臘文詞彙 #3401 在聖經原文中出現的地方
帖撒羅尼迦後書 3:7 你們自己原知道應當怎樣效法3401, 5738我們。因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行, 帖撒羅尼迦後書 3:9 這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們作榜樣,叫你們效法3401, 5738我們。 希 伯 來 書 13:7 從前引導你們、傳 神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心3401, 5737看他們為人的結局。 約 翰 三 書 1:11 親愛的兄弟啊,不要效法3401, 5737惡,只要效法善。行善的屬乎 神;行惡的未曾見過 神。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|