帖撒羅尼迦後書 3:7
你們自己 846 原 1063 知道 1492 , 5758 應當 1163 , 5748 怎樣 4459 效法 3401 , 5738 我們 2248 。 因為 3754 我們在你們 5213 中間 1722 , 未嘗不 3756 按規矩 812 , 5656 而行, 2 Thessalonians 3:7 For 1063 yourselves 846 know 1492 , 5758 how 4459 ye ought 1163 , 5748 to follow 3401 , 5738 us 2248 : for 3754 we behaved 812 , 0 not 3756 ourselves disorderly 812 , 5656 among 1722 you 5213 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #812 的意思
源自 813; TDNT - 8:47,1156; 動詞 AV - behave (one's) self disorderly 1; 1 1) 行為不得體 (#帖後 3:17|)
希臘文詞彙 #812 在聖經原文中出現的地方
帖撒羅尼迦後書 3:7 你們自己原知道應當怎樣效法我們。因為我們在你們中間,未嘗不按規矩812, 5656而行, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|