提 摩 太 前 書 1:16
然而 235 # 5124 # 1223 , 我蒙了憐憫 1653 , 5681 , 是因 2443 耶穌 2424 基督 5547 要在 1722 我 1698 這罪魁 4413 身上顯明 1731 , 5672 他一切的 3956 忍耐 3115 , 給後來 3195 , 5723 信 4100 , 5721 # 1909 他 846 得 # 1519 永 166 生 2222 的人作 4314 榜樣 5296 。 1 Timothy 1:16 Howbeit 235 for this 5124 cause 1223 I obtained mercy 1653 , 5681 , that 2443 in 1722 me 1698 first 4413 Jesus 2424 Christ 5547 might shew forth 1731 , 5672 all 3956 longsuffering 3115 , for 4314 a pattern 5296 to them which should hereafter 3195 , 5723 believe 4100 , 5721 on 1909 him 846 to 1519 life 2222 everlasting 166 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5296 的意思
from a compound of 5259 and a derivative of 5179; TDNT - 8:246,1193; n f AV - pattern 1, form 1; 2 1) an outline, sketch, brief and summary exposition 2) an example, pattern 2a) for an example of those who should hereafter believe 2b) to show by the example of my conversation that the same grace which I had obtained would not be wanting also to those who should hereafter believe
希臘文詞彙 #5296 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 1:16 Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern5296 to them which should hereafter believe on him to life everlasting. 提 摩 太 後 書 1:13 Hold fast the form5296 of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|