雅 各 書 1:26
# 1722 # 5213 若有人 1536 自以為 1380 , 5719 # 1511 # 5750 虔誠 2357 , 卻不 3361 勒住 5468 , 5723 他的 846 舌頭 1100 , 反 235 欺哄 538 , 5723 自己的 846 心 2588 , 這人 5127 的虔誠 2356 是虛的 3152 。 James 1:26 If any man 1536 among 1722 you 5213 seem 1380 , 5719 to be 1511 , 5750 religious 2357 , and bridleth 5468 , 5723 not 3361 his 846 tongue 1100 , but 235 deceiveth 538 , 5723 his own 846 heart 2588 , this man's 5127 religion 2356 is vain 3152 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|