雅 各 書 1:26
# 1722 # 5213 若有人 1536 自以為 1380 , 5719 # 1511 # 5750 虔誠 2357 , 卻不 3361 勒住 5468 , 5723 他的 846 舌頭 1100 , 反 235 欺哄 538 , 5723 自己的 846 心 2588 , 這人 5127 的虔誠 2356 是虛的 3152 。 James 1:26 If any man 1536 among 1722 you 5213 seem 1380 , 5719 to be 1511 , 5750 religious 2357 , and bridleth 5468 , 5723 not 3361 his 846 tongue 1100 , but 235 deceiveth 538 , 5723 his own 846 heart 2588 , this man's 5127 religion 2356 is vain 3152 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2356 的意思
源自 2357 的衍生字; TDNT - 3:155,337; 陰性名詞 AV - religion 3, worshipping 1; 4 1) 敬拜
希臘文詞彙 #2356 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 26:5 他們若肯作見證就曉得,我從起初是按著我們教2356中最嚴緊的教門作了法利賽人。 歌 羅 西 書 2:18 不可讓人因著故意謙虛和敬拜2356天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的(有古卷作:這等人窺察所沒有見過的),隨著自己的慾心,無故的自高自大, 雅 各 書 1:26 若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠2356是虛的。 雅 各 書 1:27 在 神我們的父面前,那清潔沒有玷污的虔誠2356,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|