雅 各 書 2:3
你們就
2532
重看
1914
,
5661
#
1909
那穿
5409
,
5723
華美
2986
衣服
2066
的人,
#
2532
說
2036
,
5632
#
846
「
#
4771
請坐
2521
,
5737
在這
5602
好位
2573
上」;
又
2532
對那窮人
4434
說
2036
,
5632
:
「你
4771
站
2476
,
5628
在那裡
1563
」,
或
2228
「坐
2521
,
5737
在我
3450
腳凳
5286
下邊
5259
#
5602
。
」
James 2:3
And
2532
ye have respect
1914
,
5661
to
1909
him that weareth
5409
,
5723
the gay
2986
clothing
2066
,
and
2532
say
2036
,
5632
unto him
846
,
Sit
2521
,
5737
thou
4771
here
5602
in a good place
2573
;
and
2532
say
2036
,
5632
to the poor
4434
,
Stand
2476
,
5628
thou
4771
there
1563
,
or
2228
sit
2521
,
5737
here
5602
under
5259
my
3450
footstool
5286
:
[in...: or, well, or, seemly]
希臘文詞彙 #098 的意思
源於 Adramutteion (小亞細亞的一個地名); 專有地名
AV - Adramyttium 1; 1
亞大米田 = "我要死了"
1) 亞大米田, 每西亞的一個海港(#徒 27:2|)
希臘文詞彙 #098 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:2
有一隻亞大米田98的船,要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。